des précisions sur "memory divine"

Publié le 30 Mars 2010

C'est sur le site  du "soir", le journal belge avec une interview dont on a déjà parlé. En fin d'article, il est évoqué les 4 "nouveaux partenaires" de F. HARDY sur cet album. Et en deux lignes, deux infos intéressantes:

 

Jean-Louis Murat

Jean-Louis Murat

Le disque était déjà terminé quand Françoise a reçu de l’Auvergnat cette chanson en anglais, « Memory divine ». Virgin voulait une traduction française. Murat a dit non. Françoise a voulu changer lick par live a late passion. Murat a dit non."

http://archives.lesoir.be/?action=nav&gps=760467

 

Murat sait donc dire non... c'est un scoop... Plus sérieusement, intéressant de savoir qu'il a  défendu son texte anglais (on se rappelle que le critique Cassavetti regrettait justement ce choix), jusqu'à refuser le changement de mot. Lick signifie lécher = panser... Effectivement, c'est nettement plus muratien et surtout plus signifiant que  "live": vivre.  

 

"Oh memory divine
I wander
When death to death
Is done
I wander
I need to lick a late
Late late passion
At every station

Of the cross

 

J'ai besoin de panser une ancienne ancienne passion à chaque station du parcours... Enfin, quelque chose comme ça... Moi, je ne parle pas vraiment anglais.  Comme langue, j'ai juste fait deux ans de cours par correspondance de Muratien....

Rédigé par Pierrot

Publié dans #actu-promo- 2010-aout 2011

Commenter cet article

Pierrot 04/04/2010 00:26



encore des précisions dans l'émission de Ruquier: Jean-Louis aurait eu 6 chansons pour FH, et en a envoyé 4. Nolleau, Ruquier aiment beaucoup le titre.


Etonnant quand même que toute la promo se fasse sur les noms des auteurs, compositeurs... Avec comme symbole le choix du single signé Calo... apparemment, pas la meilleure chanson mais la plus
porteuse en matière médiatique.  Il va falloir que JLM y pense: faire appel à des gens connus pour lui écrire des chansons...